Кринж – дёрнуться от страха,
испытывать стыд или негодование
из-за действий другого человека.
Из молодёжного сленга.
Российские законодатели решили помочь отечественным бизнесменам выдавить из себя дух холуйства перед Западом – и внесли законопроект № 468229-8 «О внесении изменений в Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации» и отдельные законодательные акты Российской Федерации».
Ответом стали ожидаемые многоголосые стенания, прокатившиеся по бескрайним просторам рунета: как же нам теперь чилить и вайпить? Как хайпить и флексить? Неужели вместо хедхантеров и секьюрити снова будут кадровики и охранники? Как вообще сможет работать бизнес, если прогрессивные питчинги и митапы сменятся замшелыми планёрками?
Парламентарии, однако, поспешили успокоить особенно страдающих – никто не собирается запрещать гражданам свободно самовыражаться в частном порядке. Что дома, что на работе можно будет и дальше быть няшным и сасным, стримить и флексить, а при желании вообще полностью перейти на любой приятный для слуха иностранный язык – хоть английский, хоть китайский, хоть суахили. Но вот в общественном пространстве крайне желательно было бы всё-таки говорить на русском. И заодно пользоваться русской письменностью, которая в полной мере позволяет выразить любую возникающую мысль. И никого не ограничивает в полёте фантазии.
А то, согласитесь, иногда трудно понять, что двигало, например, застройщиками, которые назвали свой новый объект ЖК Turgenev. Зачем-то написав латиницей фамилию великого писателя Ивана Сергеевича Тургенева, создавшего стихотворение в прозе о великом и могучем русском языке. Или это просто выросшие поклонники творчества покойного Эдуарда Лимонова, который любил пересыпать свои тексты англицизмами и эмигрантским суржиком?
Как бы то ни было, законопроект предлагает внести изменения в Градостроительный кодекс РФ и Федеральный закон № 214-ФЗ, устанавливающие нормы выполнения коммерческого обозначения, индивидуализирующего объект капитального строительства (ОКС), в том числе и наименования жилого комплекса (ЖК) либо малоэтажного жилого комплекса (МЖК), а также наименований планируемых элементов планировочной структуры и иных ОКС, на русском языке. В пояснительной записке сказано:
Проект закона направлен на прекращение практики присвоения жилым комплексам и посёлкам (кварталам, микрорайонам) названий на иностранных языках либо с использованием производных от иностранных слов и выражений. Указание в проектной либо рабочей документации наименования объекта (группы объектов) капитального строительства должно выполняться на русском языке как государственном языке Российской Федерации.
В качестве базовой правовой нормы депутаты ссылаются на Федеральный закон от 1 июня 2005 года № 53-Ф3 «О государственном языке Российской Федерации», который был существенно дополнен Федеральным законом от 28 февраля 2023 года № 52-ФЗ. В частности, был уточнён и расширен перечень сфер с обязательным использованием государственного языка Российской Федерации (в настоящее время русский язык подлежит обязательному использованию в деятельности органов государственной власти и организаций, деловой переписке, рекламе, в информации, предназначенной для потребителей товаров (работ, услуг) и так далее).
На практике, однако, сплошь и рядом отмечается агрессивное активное использование вывесок, надписей, размещение информации о проводимых акциях, скидках и распродажах на иностранном языке. Рекламные щиты, вывески на магазинах, названия жилых комплексов и элементов планировочной структуры (в том числе, наименования застраиваемых микрорайонов и кварталов) повсеместно пестрят привлекающими внимание иностранными словами. Которые, в общем-то, не имеют никакой собой смысловой нагрузки, которую невозможно было бы передать на русском языке.
Также, по мнению депутатов, должно стать невозможным использование на вывесках и витринах таких надписей, как, например, «coffee», «fresh», «sale», «shop», «open»… Наши коллеги с портала ЕРЗ.РФ подсчитали, пройдясь по своей базе, что примерно 15% строящихся ЖК в России имеют в названии иностранные слова. Наиболее часто встречаются такие названия жилых комплексов, как «City/Сити», «Green/Грин», «River/Ривер», «Smart/Смарт» и «Life/Лайф». Они же отмечают, что застройщики в большинстве своём вполне благосклонно отнеслись к инициативе, но предлагают избегать в этом вопросе излишней категоричности.
Заодно, кстати, хорошо бы покончить со странной привычкой российских СМИ писать латиницей название иностранных компаний, имён и фамилий. Неужели фраза «аналитик John Smith на своей странице в Facebook» выглядит более интеллектуальной и убедительной, чем если бы название соцсети и имя автора были бы написаны по-русски? Кстати, название китайских компаний почему-то не пишут иероглифами, а индийских – письменностью деванагари.
Стоит добавить, что защита языка от агрессивных заимствований является широко распространённой мировой практикой. В ряде европейских стран, как, например, Франция или Ирландия даже такие международные слова, как «компьютер» или «кондиционер» пишут на собственный лад и строго следят за этим. А американцы приложили немало усилий, чтобы избавиться от русского «спутника», приучив мир к своему «сателлиту». Никто, разумеется, не требует заменять «вольтметр» «напряжометром». Но вот писать фамилию Тургенева латиницей или слово «shop» вместо «магазина» – это уже какой-то кринж!
За-Строй.РФ
При полном и/или частичном копировании данного материала, для последующего размещения его на стороннем ресурсе, обратная, индексируемая ссылка на источник обязательна!
И полицию теперь обратно в милицию! Слава СССР. Привет прошлый век!
Напомню, что переименование милиции в полицию стоило государству более миллиарда рублей.
Ну а теперь еще столько же, че нам стоит то…
Ох, не с того края наши депутаты зашли... надо для начала законодательно заменить в школах русский на церковнославянский...и отменить иностранные языки: дабы отроци наши, с младые лета своя глаголети могли не бесерманским лаем поганым, не латынским рёготом бесовским, а распевным слогом рекоши, коим славим мы Господа нашего во всех краях триединой Святой Руси-матышки, как спокон веков повелось от Кирилла да Мефодия...
По некоторым данным 30000 слов в русском языке имеют иностранное происхождение.
С учетом того, что среднестатистический россиян использует в повседневной жизни не более 8-10 тысяч слов, 30тысяч это немало... Да и церковнославянский, положа руку на сердце моравские немцы нам придумали... В общем, лучше б и не совались бы депутаты в это, а то ведь придется отменять едва ли не все. Пусть уж развивается язык, как развивается... потомки потом сами разберутся, что да как
Русский язык тоже можно переписать, депутаты умные, придумают….
Полный ПЭ... В головах коммунизЪм
Маразм крепчал…. Простите…
С дури многое можно сломать.
Кто считает, что стенания помогут? Я считаю, что законопроект примут в ближайшее время.
А почему нет? Давайте начнём с малого: в России писать русскими буквами.